Соглашение о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств – участников Содружества Независимых Государств
Правительства государств – участников настоящего Соглашения, именуемые в дальнейшем Сторонами,
признавая важность сотрудничества в предотвращении:
завоза и распространения инфекционных болезней, ассоциируемых в соответствии с Международными медико-санитарными правилами (2005 г.) (далее – ММСП) с чрезвычайными ситуациями в области общественного здравоохранения, имеющими международное значение и требующими взаимодействия по санитарной охране территорий государств – участников настоящего Соглашения (далее – чрезвычайные ситуации),
завоза и реализации товаров, потенциально опасных для здоровья населения и ассоциируемых с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций,
руководствуясь желанием продолжить и расширить сотрудничество в области здравоохранения и сотрудничать в проведении государственных санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий по санитарной охране территорий государств – участников настоящего Соглашения,
исходя из интересов взаимного предохранения территорий государств – участников настоящего Соглашения от завоза и реализации потенциально опасных для здоровья населения товаров при осуществлении контрактов и развитии хозяйственных и торговых связей в рамках Содружества Независимых Государств,
согласились о нижеследующем:
Стороны проводят необходимые мероприятия по санитарной охране территорий государств – участников настоящего Соглашения в отношении:
болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций, согласно Перечню (прилагается);
товаров, подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю), согласно перечням, которые определяются в соответствии с законодательством и иными нормативными правовыми актами, составляющими право государств – участников настоящего Соглашения.
В целях развития сотрудничества в области санитарной охраны территорий государств – участников настоящего Соглашения Стороны обязуются:
содействовать реализации ММСП и нормативных документов по санитарной охране территорий, принимаемых в рамках Содружества Независимых Государств;
принимать необходимые меры для предупреждения завоза и распространения болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций, а также предотвращения завоза потенциально опасных для здоровья населения товаров;
оперативно информировать Стороны о выявлении и распространении болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций;
обмениваться нормативными правовыми актами и другими документами, регулирующими мероприятия по санитарной охране территорий;
обмениваться информацией о научно-исследовательских работах в области санитарной охраны территорий;
обмениваться специалистами в целях изучения достижений науки и практики в области санитарной охраны территорий;
направлять специалистов для участия в организуемых Сторонами конференциях и научных встречах, семинарах, симпозиумах, съездах по проблемам охраны здоровья населения;
содействовать обмену опытом работы по совершенствованию обеспечения санитарно-эпидемиологического благополучия населения и проведению совместных научных исследований в области гигиены, эпидемиологии и профилактики болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций;
оказывать практическую, научную, техническую и другую помощь в проведении санитарно-противоэпидемических (профилактических) мероприятий и направлять по просьбе любой из Сторон специализированные противоэпидемические бригады.
В целях реализации настоящего Соглашения каждое государство определяет уполномоченный орган (органы), о чем информирует депозитарий одновременно с направлением уведомления о выполнении внутригосударственных процедур.
В случае изменения уполномоченного органа соответствующая Сторона в течение 30 дней письменно информирует об этом депозитарий.
Осуществление сотрудничества государств – участников настоящего Соглашения проводится в рамках деятельности Совета по сотрудничеству в области здравоохранения Содружества Независимых Государств (далее – Совет).
Координация взаимодействия Сторон по вопросам санитарной охраны территорий, разработка проектов нормативных и методических документов, исследовательских работ и практических мероприятий осуществляются Координационным советом по проблемам санитарной охраны территорий государств – участников Содружества Независимых Государств от завоза и распространения особо опасных инфекционных болезней (далее –Координационный совет).
Организационно-техническое обеспечение деятельности Координационного совета, а также разработка совместно с соответствующими научно-исследовательскими институтами государств – участников настоящего Соглашения нормативных и методических документов по вопросам санитарной охраны территорий осуществляются федеральным казенным учреждением здравоохранения «Российский научно-исследовательский противочумный институт «Микроб» Федеральной службы по надзору в сфере защиты прав потребителей и благополучия человека (Российская Федерация).
Положение и состав Координационного совета утверждаются Советом.
Стороны обязуются принимать необходимые меры к предотвращению завоза на территорию другого государства – участника настоящего Соглашения потенциально опасных для здоровья населения товаров и оперативно информировать Стороны о случаях выявления и распространения таких товаров.
Каждая партия товаров, подлежащая санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю), вывозимая с территории одного государства – участника настоящего Соглашения на территорию другого государства – участника настоящего Соглашения, должна сопровождаться документами об оценке (подтверждении соответствия), выданными уполномоченными органами Сторон, в случаях и в порядке, предусмотренных международными договорами и законодательством государств – участников настоящего Соглашения.
Уполномоченные органы Сторон оставляют за собой право вводить временные санитарные меры на ввоз на территорию своего государства подлежащих санитарно-эпидемиологическому надзору (контролю) товаров, потенциально опасных для здоровья населения и ассоциируемых с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций.
Уполномоченный орган одной Стороны извещает уполномоченный орган другой Стороны о введении временных санитарных мер, сроках их действия и перечне товаров, на которые они распространяются.
Транспортные средства государства – участника настоящего Соглашения, используемые для перевозки пассажиров и товаров на территорию другого государства – участника настоящего Соглашения, должны соответствовать санитарно-эпидемиологическим и гигиеническим требованиям принимающего государства – участника настоящего Соглашения, если иное не установлено международными договорами, участниками которых являются государства – участники настоящего Соглашения.
При проведении санитарно-эпидемиологического надзора (контроля) в случае выявления товара, не соответствующего санитарно-эпидемиологическим и гигиеническим требованиям, уполномоченные органы Сторон имеют право на ограничение ввоза, возврат, обеззараживание (обезвреживание) товара, а при невозможности выполнения указанных мер – его уничтожение в соответствии с национальным законодательством.
О выявлении товара, потенциально опасного для здоровья населения и ассоциируемого с возможностью возникновения чрезвычайной ситуации, информируются уполномоченные органы государств – участников настоящего Соглашения.
Финансирование проводимых Сторонами мероприятий по реализации настоящего Соглашения осуществляется в рамках средств, предусматриваемых в бюджетах государств – участников Содружества Независимых Государств министерствам и ведомствам на обеспечение возложенных на них функций и/или реализацию соответствующих национальных программ, а также за счет внебюджетных источников, привлекаемых государствами (их хозяйствующими субъектами) в порядке, установленном национальным законодательством.
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.
Положения настоящего Соглашения применяются в отношениях между государствами – членами Евразийского экономического союза в той части, в которой они не противоречат праву Евразийского экономического союза в понимании статьи 6 Договора о Евразийском экономическом союзе от 29 мая 2014 года.
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются соответствующим протоколом и являются неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
Спорные вопросы между Сторонами, связанные с применением или толкованием настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства путем передачи депозитарию документа о присоединении.
Для государства – участника Содружества Независимых Государств настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
Для государства, не являющегося участником Содружества Независимых Государств, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии подписавших его или присоединившихся к нему государств на такое присоединение.
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода и урегулировав финансовые и иные обязательства, возникшие за время действия Соглашения.
С даты вступления в силу настоящего Соглашения для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры, необходимые для его вступления в силу, прекращает свое действие Соглашение о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств – участников Содружества Независимых Государств от 31 мая 2001 года.
В отношениях между Сторонами, для которых настоящее Соглашение не вступило в силу, будет продолжать применяться Соглашение о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств – участников Содружества Независимых Государств от 31 мая 2001 года.
Совершено в городе Минске 28 мая 2021 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
|
За Правительство |
За Правительство |
|
А.Асадов |
М.Мишустин |
|
|
|
|
|
|
|
За Правительство |
За Правительство |
|
М.Григорян |
К.Расулзода |
|
|
|
|
|
|
|
За Правительство |
За Правительство |
|
Р.Головченко |
|
|
|
|
|
За Правительство |
За Правительство |
|
А.Мамин |
А.Арипов |
|
|
|
|
За Правительство |
За Правительство |
|
У.Марипов |
|
|
|
|
|
За Правительство |
|
|
-------- |
|
|
|
Приложение к Соглашению о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств – участников Содружества Независимых Государств от 28 мая 2021 года |
ПЕРЕЧЕНЬ
болезней, ассоциируемых с чрезвычайными ситуациями или
с возможностью возникновения чрезвычайных ситуаций
|
№ п/п |
Наименование болезни |
Код по МКБ * |
|
|
Болезни, ассоциируемые с чрезвычайными ситуациями ** |
|
|
1. |
Оспа |
В03 |
|
2. |
Полиомиелит, вызванный диким полиовирусом |
А80.1, А80.2 |
|
3. |
Человеческий грипп, вызванный новым подтипом |
J09, |
|
4. |
Тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС) |
U04: U04.9 |
|
|
Болезни,
ассоциируемые с возможностью возникновения |
|
|
5. |
Холера |
А.00: А.00.0, А00.1, А00.9 |
|
6. |
Чума |
А20: А20.0, А20.1, А20.2, А20.3, А20.7, А20.8, А20.9 |
|
7. |
Желтая лихорадка |
А95: А95.0, А95.1, А95.9 |
|
8. |
Лихорадка Ласса |
А96.2 |
|
9. |
Болезнь, вызванная вирусом Марбург |
А98.3 |
|
10. |
Болезнь, вызванная вирусом Эбола |
А98.4 |
|
11. |
Ближневосточный респираторный синдром |
|
|
12. |
Малярия |
В50: В50.0, В50.8,
В50.9; |
|
13. |
Лихорадка Западного Нила |
А92.3 |
|
14. |
Крымская геморрагическая лихорадка |
А98.0 |
|
15. |
Лихорадка Денге |
А97: А97.0, А97.1, А97.2, А97.9 |
|
16. |
Лихорадка Рифт-Валли (долины Рифт) |
А92.4 |
|
17. |
Лихорадка Зика |
U06: U06.9 |
|
18. |
Менингококковая болезнь |
А39: А39.0, А39.1, А39.2, А39.3, А39.4, А39.5, А39.8, А39.9 |
|
19. |
Сибирская язва |
А22: А22.0, А22.1, А22.2, А22.7, А22.8, А22.9 |
|
20. |
Бруцеллез |
А23: А23.0, А23.1, А23.2, А23.3, А23.8, А23.9 |
|
21. |
Сап и Мелиоидоз |
А24: А24.0, А24.1, А24.2, А24.3, А24.4 |
|
22. |
Эпидемический сыпной тиф |
А75: А75.0, А75.1, А75.2, А75.3, А75.9 |
|
23. |
Лихорадка Хунин, Мачупо |
А96.0; А96.1 |
|
24. |
Другие инфекционные болезни, вызывающие в соответствии с приложением 2 к ММСП чрезвычайные ситуации в области общественного здравоохранения, имеющие международное значение |
|
ОГОВОРКА
АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
Положения Соглашения не будут применяться Азербайджанской Республикой в отношении Республики Армения до полного устранения последствий конфликта и нормализации отношений между Республикой Армения и Азербайджанской Республикой.
|
Премьер-министр |
|
ОСОБОЕ МНЕНИЕ
РЕСПУБЛИКИ АРМЕНИЯ
В связи с предоставлением Азербайджанской Республикой Оговорки к Соглашению о сотрудничестве в области санитарной охраны территорий государств – участников Содружества Независимых Государств Армянская сторона считает необходимым отметить следующее.
Положения Соглашения не будут применяться Республикой Армения в отношении Азербайджанской Республики до полного устранения последствий военной агрессии Азербайджанской Республики против Республики Арцах и политико-дипломатического разрешения нагорнокарабахского конфликта в соответствии с нормами и принципами международного права в интересах достижения закрепленных Уставом ООН целей.
|
Исполняющий
обязанности |
|
* Коды болезней соответствуют «Международной статистической классификации болезней и проблем, связанных со здоровьем».
** Чрезвычайная ситуация определена при регистрации каждого случая заболеваний по пунктам 1–4, по остальным пунктам – после оценки в пределах каждого государства – участника настоящего Соглашения в соответствии с приложением 2 к ММСП.