Соглашение о сотрудничестве государств – участников СНГ в создании совместимых национальных телемедицинских систем и дальнейшем их развитии и использовании
Изменения и дополнения согласно документу:
Совет глав правительств Содружества Независимых Государств от 24.05.2024, Ашхабад [06928]
Правительства государств – участников Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,
в целях обеспечения сотрудничества в создании совместимых национальных телемедицинских систем при формировании и реализации проектов и программ, содержащих мероприятия по их внедрению в государствах – участниках СНГ,
признавая важность эффективного использования национальных телемедицинских систем в целях повышения эффективности охраны здоровья граждан, а также совершенствования систем здравоохранения государств – участников СНГ на основе использования современных наукоемких технологий и инноваций,
исходя из необходимости сближения законодательства в области развития и использования совместимых национальных телемедицинских систем, руководствуясь международными договорами в этой сфере и законодательствами государств – участников настоящего Соглашения,
стремясь к последовательной реализации настоящего Соглашения,
согласились о нижеследующем:
Целью настоящего Соглашения является взаимодействие государств – участников СНГ в сфере создания совместимых национальных телемедицинских систем государств – участников СНГ с последующим обеспечением их взаимодействия для общедоступного и качественного оказания медицинской помощи населению на территориях государств – участников настоящего Соглашения, независимо от социального положения и места жительства их граждан.
Для целей настоящего Соглашения приведенные термины имеют следующие значения:
телемедицинские технологии – информационные технологии, обеспечивающие дистанционное взаимодействие медицинских работников между собой, с пациентами и (или) их законными представителями, идентификацию и аутентификацию указанных лиц, документирование совершаемых ими действий при проведении консилиумов, консультаций, дистанционного медицинского наблюдения за состоянием здоровья пациента;
совместимая телемедицинская система – информационная система в сфере здравоохранения государства – участника настоящего Соглашения, обеспечивающая дистанционное взаимодействие медицинских работников при организации и оказании медицинской помощи с применением телемедицинских технологий, а также информационное взаимодействие с национальными телемедицинскими системами других государств – участников настоящего Соглашения.
трансграничная медицинская помощь – совокупность медицинских информационных услуг, при оказании которых участники – пациенты и медицинские работники действуют по разные стороны государственных границ.
Стороны создают совместимые национальные телемедицинские системы или обеспечивают возможность информационного взаимодействия между существующими национальными телемедицинскими системами в целях обеспечения в государствах – участниках настоящего Соглашения возможностей для организации и оказания медицинской помощи с применением телемедицинских технологий при гарантированной государствами защищенности прав и законных интересов физических и юридических лиц в процессе ее получения и предоставления.
Основными задачами создания совместимых национальных телемедицинских систем являются:
обеспечение дистанционного взаимодействия медицинских работников между собой при организации и оказании медицинской помощи с применением телемедицинских технологий, в том числе трансграничной;
обеспечение общедоступности и качества медицинской помощи населению независимо от места жительства;
развитие связанных с телемедицинскими технологиями научных и промышленных сфер;
реализация различных специальных программ по организации и оказанию медицинской помощи с применением телемедицинских технологий.
При создании совместимых национальных телемедицинских систем Стороны соблюдают следующие условия:
осуществление обработки персональных данных и сведений, составляющих врачебную тайну (сведения о факте обращения гражданина за оказанием медицинской помощи, состоянии его здоровья и диагнозе, иные сведения, полученные при его медицинском обследовании и лечении), в соответствии с законодательством государств – участников настоящего Соглашения по их защите;
проработка и закрепление соответствующими межгосударственными соглашениями государств – участников настоящего Соглашения вопросов трансграничной передачи персональных данных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну;
информирование человека о цели сбора конкретных данных;
исключение возможности незаконного воспроизведения персональных данных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну, содержащихся в телемедицинских системах, нарушающего права граждан на защиту персональных данных в соответствии с законодательством государств – участников настоящего Соглашения;
обеспечение на законных основаниях конфиденциальности информации, содержащейся в телемедицинской системе, и ограничение этой информации только теми сведениями, которые необходимы для оказания соответствующего вида медицинской помощи с применением телемедицинских технологий;
обеспечение доступа физических лиц к содержащейся в телемедицинской системе информации о них в соответствии с требованиями законодательства государств – участников настоящего Соглашения.
Для создания и эффективной эксплуатации в государствах – участниках настоящего Соглашения совместимых национальных телемедицинских систем Стороны обеспечивают принятие национальных нормативных правовых актов, определяющих:
правовые основы дистанционного взаимодействия медицинских работников между собой при организации и оказании трансграничной медицинской помощи с применением телемедицинских технологий, включая в том числе вопросы взаимного признания медицинских заключений по результатам консультаций с применением телемедицинских технологий, вопросы ответственности консультирующей медицинской организации, а также запрашивающей консультацию медицинской организации, стандартизированные требования к наборам информации, направляемым на консультацию с применением телемедицинских технологий, в том числе требования к параметрам медицинских изображений (формат, разрешение, разрядность цветовой кодировки и т. д.) для различных методов медицинской визуализации (компьютерная томография, магнитно-резонансная томография и др.), гармонизация стандартов кодирования, словарей и классификаторов медицинской информации;
возможность использования совместимых телемедицинских систем для оказания высококвалифицированной медицинской помощи населению;
меры по защите прав и свобод человека и гражданина при эксплуатации совместимых телемедицинских систем;
полномочия, ответственность и взаимодействие национальных органов исполнительной власти, участвующих в разработке и эксплуатации совместимых телемедицинских систем;
порядок сбора и доступа к информации, содержащейся в совместимых телемедицинских системах;
порядок документирования, обработки, хранения, представления, использования и защиты информации в совместимых телемедицинских системах;
вопросы эксплуатации совместимых телемедицинских систем;
порядок разработки и введения стандартов обмена данными между совместимыми телемедицинскими системами государств – участников настоящего Соглашения с учетом международных стандартов и стандартов, установленных (действующих, принятых) на территориях государств – участников настоящего Соглашения.
Стороны создают в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством государств – участников настоящего Соглашения совместимые национальные телемедицинские системы на следующих базовых принципах:
соответствие предварительно разработанным правовым основам дистанционного взаимодействия медицинских работников между собой при организации и оказании трансграничной медицинской помощи с применением телемедицинских технологий;
выработка правовых основ дистанционного взаимодействия медицинских работников между собой при организации и оказании трансграничной медицинской помощи с применением телемедицинских технологий, включая в том числе вопросы взаимного признания медицинских заключений по результатам консультаций с применением телемедицинских технологий, вопросы ответственности консультирующей медицинской организации, а также запрашивающей консультацию медицинской организации, стандартизированные требования к наборам информации, направляемым на консультацию с применением телемедицинских технологий, в том числе требования к параметрам медицинских изображений (формат, разрешение, разрядность цветовой кодировки и т. д.) для различных методов медицинской визуализации (компьютерная томография, магнитно-резонансная томография и др.), гармонизацию стандартов кодирования, словарей и классификаторов медицинской информации;
использование стандартов обмена данными между совместимыми телемедицинскими системами государств – участников настоящего Соглашения с учетом международных стандартов и стандартов, установленных (действующих, принятых) на территориях государств – участников настоящего Соглашения;
обеспечение необходимых мер защиты персональных данных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну, в совместимых телемедицинских системах современными методами и средствами защиты информации;
обеспечение информационного взаимодействия совместимых национальных телемедицинских систем государств – участников настоящего Соглашения при организации и оказании медицинской помощи с применением телемедицинских технологий, в том числе трансграничной;
уполномоченные органы или организации государств – участников настоящего Соглашения могут осуществлять взаимодействие в целях обмена опытом между Сторонами по вопросам разработки и использования совместимых национальных телемедицинских систем, по научно-методическим, организационным и другим вопросам создания и функционирования совместимых национальных телемедицинских систем, создания и использования методов и средств защиты персональных данных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну.
Для создания и эффективного использования совместимых национальных телемедицинских систем в рамках настоящего Соглашения Стороны в соответствии с законодательством государств – участников настоящего Соглашения обеспечивают:
взаимодействие уполномоченных органов или организаций государств – участников настоящего Соглашения в целях разработки требований к интеграции совместимых национальных телемедицинских систем государств – участников настоящего Соглашения для организации трансграничного информационного взаимодействия при организации и оказании медицинской помощи с применением телемедицинских технологий;
разработка требований к наборам информации, направляемым на консультацию с применением телемедицинских технологий, в том числе требований к параметрам медицинских изображений (формат, разрешение, разрядность цветовой кодировки и т. д.) для различных методов медицинской визуализации (компьютерная томография, магнитно-резонансная томография и др.), гармонизация стандартов кодирования, словарей и классификаторов медицинской информации для организации трансграничного информационного взаимодействия с учетом законодательства государств – участников настоящего Соглашения, в том числе в части обеспечения информационной безопасности;
организацию защищенного информационного обмена персональными данными и сведениями, составляющими врачебную тайну, при решении различных задач в процессе эксплуатации совместимых национальных телемедицинских систем;
создание государственных информационных банков документов, используемых при создании и функционировании совместимых национальных телемедицинских систем;
использование совместимой системы классификации и кодирования информации при взаимодействии национальных телемедицинских систем.
привлечение научных учреждений к развитию национальных информационных систем в сфере здравоохранения. Такие учреждения могут выделять ресурсы для разработки и тестирования различных инициатив в области телемедицинских технологий, а также обеспечивать систематическое практическое использование телемедицины и давать оценку ее эффективности;
проведение оценки и широкая публикация результатов внедрения национальных информационных систем в сфере здравоохранения;
тщательное планирование и оценка инициатив в сфере телемедицинских технологий.
Финансовое обеспечение мероприятий по реализации настоящего Соглашения осуществляется Сторонами самостоятельно в порядке, предусмотренном законодательством государств – участников настоящего Соглашения, за счет средств уполномоченных органов и организаций, предусматриваемых в национальных бюджетах на реализацию национальных программ и привлекаемых из внебюджетных источников.
Трансграничная передача персональных данных, связанных с проведением телемедицинских консультаций, и обработка персональных данных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну, осуществляется в соответствии с законодательством государств – участников настоящего Соглашения, а также с учетом международных нормативных правовых актов в сфере трансграничной передачи данных, в том числе сведений, составляющих врачебную тайну.
Ответственными за реализацию настоящего Соглашения являются уполномоченные органы или организации, перечень которых определяется каждой Стороной и передается депозитарию при сдаче уведомления о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.
Каждая из Сторон в течение 30 дней письменно уведомляет депозитарий об изменениях перечня ее уполномоченных органов или организаций.
Взаимодействие уполномоченных органов и организаций по обеспечению совместимости национальных телемедицинских систем осуществляется на принципах равноправия и взаимной выгоды с учетом экономических и географических особенностей каждого государства – участника настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником которых является ее государство.
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью, которые оформляются соответствующим протоколом и вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения.
Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон или посредством другой согласованной Сторонами процедуры.
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства – участника СНГ, а также любого другого государства, разделяющего его цели и принципы, путем передачи депозитарию документов о присоединении.
Для государства – участника СНГ настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
Для государства, не являющегося участником СНГ, настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием последнего уведомления о согласии подписавших его или присоединившихся к нему государств на такое присоединение.
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за 6 месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения.
Совершено в городе Санкт-Петербурге 19 ноября 2010 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его заверенную копию.
|
За
Правительство |
За
Правительство |
||
|
|
Первый заместитель Премьер-министра |
|
|
|
Я.Эюбов |
В.Путин |
||
|
|
|||
|
|
|||
|
За
Правительство |
За
Правительство |
||
|
|
|
|
|
|
Т.Саркисян |
А.Акилов |
||
|
|
|||
|
|
|||
|
За
Правительство |
За
Правительство |
||
|
|
|
|
|
|
С.Сидорский |
-------- |
||
|
|
|
||
|
|
|||
|
За
Правительство |
За
Правительство |
||
|
|
|
|
Заместитель Премьер-министра – Министр внешних экономических связей, инвестиций и торговли |
|
--------- |
Э.Ганиев |
||
|
|
|
||
|
|
|||
|
За
Правительство |
За
Правительство |
||
|
|
|
|
|
|
Р.Отунбаева |
Н.Азаров |
||
|
|
|
||
|
|
|||
|
За
Правительство |
|
||
|
|
|
|
|
|
В.Филат |
|
||
|
|
|||
ОСОБОЕ МНЕНИЕ
Азербайджанской Республики
За исключением выражений «сближения законодательства в области» в абзаце 4 преамбулы, «с телемедицинскими системами третьих государств, а также» в абзаце 7 Статьи 6, «и урегулировав обязательства, возникшие за время действия настоящего Соглашения» в Статье 17.
Азербайджанской Республикой по всему тексту Соглашения выражение «законодательство государств – участников настоящего Соглашения» воспринимается как выражение «национальное законодательство», а в Статье 11 выражение «Проведение совместных мероприятий» воспринимается как слово «Сотрудничество».
При реализации настоящего Соглашения Азербайджанская Республика будет руководствоваться национальным законодательством и участвовать в рамках средств, ежегодно предусматриваемых на этим цели в государственном бюджете.
Никакие из прав, обязанностей и положений, изложенных в настоящем Соглашении не будут применяться Азербайджанской Республикой в отношении Республики Армения до освобождения Республикой Армения всех оккупированных территорий Азербайджанской Республики и полного устранения последствий агрессии.
|
Первый заместитель
Премьер-министра |
|
Республика Армения будет принимать участие в реализации данного Соглашения о создании совместных национальных телемедицинских систем в пределах средств, предусмотренных на этим цели государственным бюджетом.
Республика Армения не принимает особое мнение Азербайджанской Республики по Соглашению о сотрудничестве государств – участников СНГ в создании совместимых национальных телемедицинских систем в дальнейшем их развитии и использовании, так как оно несовместимо с объектом и целями указанного документа, а также искажает суть проблемы Нагорного Карабаха в вопросе истинных причин и последствий конфликта, возникших вследствие применения Азербайджанской Республикой военной силы против свободно изъявленной воли народа и агрессии в отношении НКР.
|
Премьер-министр |
|
Республика Молдова будет участвовать в реализации положений настоящего Соглашения в соответствии со своими международными обязательствами в данной области, а также в пределах финансовых средств, предусматриваемых ежегодно в национальном бюджете и за счет специальных средств.
|
Премьер-министр |
|