35 лет СНГ
Исполнительный комитет Содружества Независимых Государств

Соглашение о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств – участников Содружества Независимых Государств

 

Государства – участники Содружества Независимых Государств, далее именуемые Сторонами,

признавая приоритетной задачей создание интегрированного валютного рынка Сторон,

принимая во внимание Организационные основы и принципы построения интегрированного валютного рынка государств – участников СНГ, утвержденные Решением Совета глав правительств СНГ от 25 апреля 2003 года,

исходя из необходимости создания условий для равноправного и взаимовыгодного участия банков-резидентов Сторон в совершении конверсионных операций с иностранными валютами на интегрированном валютном рынке государств – участников СНГ,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Используемые в настоящем Соглашении термины означают:

интегрированный валютный рынок – совокупность внутренних валютных рынков Сторон, объединенных общими принципами функционирования и государственного регулирования;

банк-резидент – юридическое лицо или иное правовое образование, которое на основании специального разрешения (лицензии или иного основания) компетентного органа своего государства имеет право осуществлять банковские операции, предусмотренные национальным законодательством соответствующей Стороны;

межбанковские конверсионные операции – сделки купли-продажи иностранной валюты, осуществляемые банками-резидентами на интегрированном валютном рынке;

компетентные органы центральные (национальные) банки и другие государственные органы Сторон, которые в соответствии с национальным законодательством Сторон осуществляют валютное регулирование и банковский надзор.

Статья 2

Каждая Сторона обеспечивает банкам-резидентам других Сторон, обладающим в соответствии с законодательством государства своего учреждения правом на осуществление валютных операций, допуск на свой национальный валютный рынок для проведения межбанковских конверсионных операций на условиях не менее благоприятных, чем те, которые предоставлены банкам-резидентам этой Стороны.

Статья 3

Координация действий компетентных органов по реализации настоящего Соглашения, а также согласование требований к участникам интегрированного валютного рынка, основанных на положениях законодательства Сторон и общепринятой международной практике, в целях обеспечения равных конкурентных условий при совершении межбанковских конверсионных операций возлагаются на орган СНГ, осуществляющий взаимодействие государств − участников СНГ в валютно-финансовой  сфере.

Статья 4

Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон по другим международным договорам, участницами которых они являются.

Статья 5

По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются соответствующими протоколами.

Статья 6

Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.

В случае невозможности урегулировать спорные вопросы путем консультаций и переговоров Стороны спора по инициативе любой из заинтересованных Сторон обращаются в Экономический Суд СНГ или к другой процедуре по взаимному согласию.

Статья 7

Положения настоящего Соглашения распространяются на банки, созданные и действующие на основании международных договоров (соглашений), учредителями которых  являются государства – участники настоящего Соглашения, с постоянным местонахождением в одном из государств – участников настоящего Соглашения.

Статья 8

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием третьего письменного уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием соответствующих документов.

Статья 9

Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для присоединения любого государства – участника СНГ, а также с согласия всех Сторон для любого другого государства, разделяющего цели и принципы настоящего Соглашения, путем передачи депозитарию документа о присоединении.

Для государства – участника СНГ настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием документа о присоединении.

Для государства, не являющегося участником СНГ, настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного уведомления о согласии подписавших его или присоединившихся к нему государств на такое присоединение.

Статья 10

Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за шесть месяцев до выхода.

 

Совершено в городе Ашхабаде 5 декабря 2012 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждой Стороне его заверенную копию.

 

За Азербайджанскую Республику

За Российскую Федерацию

 

 

 

 

--------

В.Путин

 

 

За Республику Армения

За Республику Таджикистан

 

 

 

 

С.Саргсян

Э.Рахмон

с оговоркой

 

 

За Республику Беларусь

За Туркменистан

 

 

 

 

А.Лукашенко

--------

 

 

За Республику Казахстан

За Республику Узбекистан

 

 

 

 

Н.Назарбаев

--------

с оговоркой

 

 

За Кыргызскую Республику

За Украину

 

Первый вице-премьер-министр

 

 

Д.Оторбаев

--------

 

 

За Республику Молдова

 

 

 

 

 

--------

 

 

 


 

ОГОВОРКА
Республики Армения

 

Обязательства, предусмотренные статьей 2 Соглашения будут выполняться Республикой Армения в соответствии с национальным законодательством в области лицензирования, регулирования, контроля и надзора над деятельностью по проведению межбанковских конверсионных операций.

 

 

Президент
Республики Армения


С.Саргсян

 

ОГОВОРКА
Республики Казахстан

 

Республика Казахстан заявляет, что под термином «банк-резидент», приведенным в статье 1 настоящего Соглашения и далее используемым в статье 2 Соглашения, Республика Казахстан понимает юридическое лицо, учрежденное в соответствии с законодательством одной из Сторон, имеющее право на основании специального разрешения (лицензии или иного основания) компетентного органа этой Стороны осуществлять банковские операции и признанное банком по ее законодательству.

 

 

Президент
Республики Казахстан


Н.Назарбаев

 

 

ПРОТОКОЛ

об исправлении текста Соглашения о сотрудничестве
в области организации интегрированного валютного рынка
государств – участников Содружества Независимых Государств,
подписанного 5 декабря 2012 года в городе Ашхабаде

 

Принимая во внимание, что подлинный экземпляр Соглашения о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств – участников Содружества Независимых Государств, подписанного на заседании Совета глав государств Содружества Независимых Государств 5 декабря 2012 года в городе Ашхабаде, хранится в Исполнительном комитете СНГ;

учитывая, что в тексте упомянутого Соглашения были обнаружены технические ошибки, которые доведены депозитарием до сведения государств − участников Содружества Независимых Государств предложением об их исправлении;

основываясь на том, что в установленный период времени от государств –участников Содружества Независимых Государств не последовало возражений против этого предложения;

настоящим Протоколом следующим образом изменяется подлинный экземпляр текста на русском языке Соглашения о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств – участников Содружества Независимых Государств, подписанного 5 декабря 2012 года в городе Ашхабаде, должным образом заверенная аутентичная копия которого была направлена в государства − участники Содружества Независимых Государств в приложении к ноте Исполнительного комитета СНГ от 14 декабря 2012 года № 2-2/1595:

- статья 1, пятый абзац – поставить точку вместо точки с запятой после слов «банковский надзор»;

- статья 2 – удалить запятую после слов «на условиях».

 

Я, Гаркун Владимир Гилярович, первый заместитель Председателя Исполнительного комитета − Исполнительного секретаря Содружества Независимых Государств, свидетельствую о том, что подлинный экземпляр текста Соглашения о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств – участников Содружества Независимых Государств, подписанного 5 декабря 2012 года в городе Ашхабаде, изменен в соответствии с вышеупомянутыми исправлениями настоящим оформленным Протоколом.

Настоящий Протокол подписан мною 2 сентября 2015 года в городе Минске в одном подлинном экземпляре на русском языке, который будет храниться вместе с подлинным экземпляром Соглашения о сотрудничестве в области организации интегрированного валютного рынка государств – участников Содружества Независимых Государств, подписанного 5 декабря 2012 года в городе Ашхабаде.

 

 

В. Гаркун