Протокол о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве государств – участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года
Правительства государств – участников Соглашения о сотрудничестве государств – участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года (далее – Соглашение), далее именуемые Сторонами, в целях совершенствования системы противодействия преступным посягательствам на автотранспортные средства на территориях государств – участников Содружества Независимых Государств
согласились о нижеследующем:
Внести в Соглашение следующие изменения:
1. В абзаце шестом преамбулы слова «для предотвращения хищений автотранспортных средств и обеспечения их возврата» заменить словами «в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата».
2. В абзаце седьмом статьи 1 слова «о возврате похищенного автотранспортного средства и принимать решения об их возврате» заменить словами «в целях организации борьбы с хищениями автотранспортных средств и обеспечения их возврата, а также принимать решения о возврате автотранспортных средств или уведомлять об отсутствии у собственника автотранспортного средства заинтересованности в его возврате».
3. Абзац восьмой статьи 1:
после слова «осуществлять» дополнить словами «борьбу с хищениями автотранспортных средств,»;
после слова «правонарушения» дополнить словами «, а также получать сведения об автотранспортных средствах, содержащиеся в информационных базах данных других Сторон».
4. Пункт 2 статьи 3 изложить в следующей редакции:
«2. Каждая из Сторон определяет центральный компетентный орган и компетентные органы, ответственные за реализацию положений настоящего Соглашения (с указанием круга решаемых вопросов), и уведомляет об этом депозитарий».
5. В пункте 1 статьи 4:
в абзаце первом слова «поддержание информационной базы данных об автотранспортных средствах, которая должна включать сведения» заменить словами «формирование и поддержание информационной базы данных об автотранспортных средствах, которая включает сведения при их наличии»;
подпункт «а» после слова «Сторон» дополнить словами «, их идентификационных номерах, регистрационных документах и регистрационных знаках»;
дополнить подпунктами «д», «е», «ж», «з» следующего содержания:
«д) о снятых с учета автотранспортных средствах;
е) об автотранспортных средствах, пересекающих государственную границу;
ж) об автотранспортных средствах, сведения о которых в соответствии с законодательством подлежат внесению в информационные базы данных таможенных органов при пересечении государственной границы;
з) об автотранспортных средствах, получивших вследствие дорожно-транспортного происшествия, пожара, стихийных бедствий и иных обстоятельств или действий третьих лиц повреждения, в том числе приведшие к их конструктивной гибели».
6. Пункт 2 статьи 4 изложить в следующей редакции:
«2. Каждая из Сторон с использованием информационных технологий обеспечивает возможность получения компетентными органами других Сторон в режиме реального времени сведений, содержащихся в вышеуказанных информационных базах данных, а также оперативное предоставление по запросу компетентных органов других Сторон и в инициативном порядке иной информации, представляющей интерес в борьбе с хищениями автотранспортных средств.
Запрос о получении сведений из вышеуказанных информационных баз данных должен содержать следующие сведения:
1) наименования запрашивающего компетентного органа и запрашиваемого компетентного органа, которому направляется запрос;
2) ссылку на пункт Соглашения;
3) краткое изложение существа дела;
4) перечень запрашиваемых сведений из информационных баз данных.
Запрос оформляется в письменном виде и подписывается начальником (руководителем) запрашивающего компетентного органа или его заместителем.
Запрос исполняется в срок не более одного месяца со дня его получения. При необходимости сокращения этого срока в тексте запроса делается соответствующая оговорка с указанием причин и желаемого срока исполнения запроса.
В предоставлении информации по запросу может быть отказано, если:
1) запрос не соответствует форме, указанной в абзаце втором настоящего пункта;
2) выполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, национальной безопасности, противоречит законодательству Стороны или международным договорам Сторон;
3) запрос объективно не может быть исполнен по причинам, не зависящим от запрашиваемого компетентного органа.
Об отказе в исполнении запроса, а также о причинах отказа запрашивающий компетентный орган незамедлительно уведомляется в письменной форме».
7. Статью 4 дополнить пунктом 3 следующего содержания:
«3. Порядок
получения и предоставления сведений, содержащихся в вышеуказанных
информационных базах данных, определяется отдельным документом».
8. В пункте 1 статьи 7:
слова «может направить» заменить словом «направляет»;
после слов «автотранспортного средства» дополнить словами «либо письменно уведомляет об отсутствии у собственника автотранспортного средства заинтересованности в его возврате».
9. В пункте 2 статьи 8 слово «двадцати» заменить словом «тридцати».
10. Пункт 3 статьи 8 изложить в следующей редакции:
«3. После получения дополнительной информации центральный компетентный орган запрашиваемой Стороны в течение тридцати дней информирует центральный компетентный орган запрашивающей Стороны о результатах рассмотрения запроса».
11. Пункт 2 статьи 9 изложить в следующей редакции:
«2. Автотранспортное средство, не востребованное по истечении года с момента получения уведомления, предусмотренного пунктом 1 статьи 5 настоящего Соглашения, равно как и автотранспортное средство, в отношении которого поступило уведомление об отсутствии у собственника заинтересованности в его возврате, может быть обращено в доход Стороны, на территории которой оно обнаружено и находится, в соответствии с законодательством данной Стороны».
12. В пункте 1 статьи 11 подпункты «б» и «в» исключить.
Настоящий Протокол временно применяется через 60 дней с даты подписания и вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее, настоящий Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием соответствующих документов.
Любое государство при подписании настоящего Протокола вправе заявить, что оно будет временно применять его с даты иной, чем предусмотренной в первом абзаце настоящей статьи.
Настоящий Протокол после его вступления в силу открыт для присоединения любого государства – участника СНГ путем передачи депозитарию документа о присоединении.
Для присоединяющегося государства Протокол вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения депозитарием документа о присоединении.
Совершено в городе Баку 20 июля 2018 года в одном подлинном экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который направит каждому государству, подписавшему настоящий Протокол, его заверенную копию.
|
За Правительство |
За Правительство |
||
|
|
|
|
Министр внутренних дел |
|
|
В.Колокольцев |
||
|
|
|||
|
|
|
||
|
За Правительство |
За Правительство |
||
|
|
|
|
Министр внутренних дел |
|
|
Р.Рахимзода |
||
|
|
|
||
|
За Правительство |
За Правительство |
||
|
|
Министр внутренних дел |
|
|
|
И.Шуневич |
|
||
|
|
|
||
|
За Правительство |
За Правительство |
||
|
|
Министр внутренних дел |
|
|
|
К.Касымов |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
За Правительство |
За Правительство |
||
|
|
Министр внутренних дел |
|
|
|
К.Джунушалиев |
|
||
|
|
|
|
|
|
За Правительство |
|
||
|
|
Министр внутренних дел |
|
|
|
|
А.Жиздан |
|
|
(Нота Министерства Иностранных Дел Республики Казахстан
от 13 апреля 2021 года № 1-17/Д-2497//28-VII)
Положение абзаца шестого пункта 5 статьи 1 Протокола о внесении изменений в Соглашение о сотрудничестве государств – участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года не распространяется на Республику Казахстан.
ЗАЯВЛЕНИЕ
Российской Федерации
Российская Федерация в связи со статьей 4 Соглашения о сотрудничестве государств – участников Содружества Независимых Государств в борьбе с хищениями автотранспортных средств и обеспечении их возврата от 25 ноября 2005 года, изменяемого Протоколом, подписываемым сегодня, заявляет, что не будет представлять сведения об автотранспортных средствах, пересекающих государственную границу, предусмотренные подпунктом «е» пункта 1 статьи 4 Соглашения, изменяемого Протоколом.
|
Министр внутренних дел |
|